Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 10|回復: 0

可能使视频游戏本地化过程变得困难的错误之

[複製鏈接]

1

主題

1

帖子

5

積分

新手上路

Rank: 1

積分
5
發表於 2024-1-16 12:25:37 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
通过创建适合所有玩家的不同模式来优化在线视频游戏,为游戏创造了全球竞争和协作的性质。例如,根据Alberto Fernández Costales 的论文,2011 年Xbox Live 注册用户数量达到3000 万。游戏本地化Nimdzi 2020报告提到,2019 年游戏行业规模达到1521 亿美元,约占全球媒   国家邮箱列表  体行业的29%。报告预计游戏产业将增至1960 亿美元。与此同时,Newzoo根据收入对2019年顶级游戏市场进行的排名预估显示,中国位居第一。美国排名第二,其次是日本、韩国,然后是德国。此顺序表明,本地化您的游戏可以帮助您吸引不同国家/地区的不同用户。游戏本地化全球化与本地化协会(GALA)发布的一项研究表明,游戏本地化并没有增加安装量,但却拥有下载量的收入。


例如,在日本,本地化游戏占据了75% 的货币市场份额。因此,推出游戏而不进行本地化会导致较低的投资回报(ROI)。游戏本地化中可能会出现什么问题文化挑战:视频游戏本地化面临一些特定文化的挑战,包括偏好和宗教信仰。因此,选择一个既了解原始文化又了解目标文化的视频游戏本地化提供商是为玩家提供完美的游戏文化定制版本的关键因素。硬编码文本:此外,可能使视频游戏本地化过程变得困难的错误之一是在核心文件中使用硬编码文本。当您尝试以新语言发布游戏版本时,这会变得困难且成本高昂。偷工减料:另一个问题是翻译方面的偷工减料,这可能会导致游戏本地化过程全部重复。在许多情况下,游戏可以在特定空间中显示有限数量的角色。然而,根据Dawid Czech 的论文,在某些语言中,文本的翻译可能需要比其他语言更多的字符。技术和工具使一切变得不同要拥有专业的视频游戏本地化流程,您的语言服务提供商需要考虑合适的工具。提供商应考虑的智能视频游戏翻译工具包括: 计算机辅助翻译(CAT) 工具:CAT 工具可提高流程的效率和速度。翻译管理系统(TMS):另一个最适合游戏本地化的工具是TMS,它有助于管理游戏本地化流程的流程。术语库:这个强大的工具基本上是一个术语表或经过验证的术语数据库,有助于提高一致性。质量保证(QA) 工具:QA 工具有助于保持高质量的翻译和设计。错误跟踪:为了确保翻译无错误,您需要确认您的视频游戏翻译提供商使用错误跟踪平台。该平台跟踪翻译中的所有错误和错误。文件共享:使用安全的文件共享平台(例如云)将有助于与  指定的团队成员顺利地共享文件,而不会有任何信息安全漏洞的风险。多语言桌面出版工具(DTP):您的本地化提供商需要使用DTP工具来确保软件能够方便地显示游戏的翻译内容。配音/配音工作室:您的游戏本地化合作伙伴将进一步提供配音和配音服务,以本地化游戏内的旁白和对话。






回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|自動贊助|z

GMT+8, 2025-5-18 08:43 , Processed in 0.431980 second(s), 19 queries .

抗攻擊 by GameHost X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表
一粒米 | 中興米 | 論壇美工 | 設計 抗ddos | 天堂私服 | ddos | ddos | 防ddos | 防禦ddos | 防ddos主機 | 天堂美工 | 設計 防ddos主機 | 抗ddos主機 | 抗ddos | 抗ddos主機 | 抗攻擊論壇 | 天堂自動贊助 | 免費論壇 | 天堂私服 | 天堂123 | 台南清潔 | 天堂 | 天堂私服 | 免費論壇申請 | 抗ddos | 虛擬主機 | 實體主機 | vps | 網域註冊 | 抗攻擊遊戲主機 | ddos |